Anatoly Vorobey (avva) wrote,
Anatoly Vorobey
avva

Category:

слова, слова

1. Обстоятельное обсуждение того, как в разных языках называется дождь, идущий одновременно с солнцем ("слепой дождь" или "грибной дождь" по-русски, хотя, по мнению многих, "грибной дождь" — не совсем верное для этого название). В разделе русского языка есть несколько комментариев denik'а пятилетней давности ;)
См. также обсуждение у LanguageHat, где я и нашёл эту ссылку.

2. О слове "бабочка" в разных языках и о том интересном факте, что это обычно разные (не родственные этимологически) слова даже в близких друг к другу языках. См опять-таки обсуждение у LanguageHat, где приводят ещё всякие примеры и исправляют несколько ошибок в этой статье.
Subscribe

  • хэппи энд

    Дочитывает "Трех мушкетеров" и увлеклась не на шутку под конец. "Папа! Я сейчас визжала не от страха, а от радости! Там едет д'Артаньян! Он наконец…

  • книги: joseph conrad, the secret agent

    Джозеф Конрад, "Тайный агент" (я читал в оригинале по-английски). Тяжелая и мрачная книга, в которой тяжелые и мрачные люди тяжело и мрачно…

  • не то сына, не то дочь

    Почему-то ученые отвергли мое компромиссное решение корпускулярно-волнового дуализма, под лозунгом: "Не волна и не частица, нечто среднее: волница!"

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments