Category: авто

Category was added automatically. Read all entries about "авто".

moose, transparent

о грамотном отношении к статистике

Вот например такое выступление на Твиттере (перевод ниже):



"Примерно две трети людей, погибших в автокатастрофах в Британии, были пристегнуты, несмотря на то, что вообще-то ремнями безопасности пользуются почти 99%.
Это не значит, что ремни безопасности не работают.
Можно вот как это объяснить.
Один процент не-пристегивающихся отвечает за непропорционально огромные 33% жертв.
#ремниработают"

Это написал некий английский биолог-математик и автор популярных книг о математике.

Если вы подумали, что это не совсем о ремнях безопасности, то вы конечно правы. Это аналогия, которая должна объяснить, почему вакцины от ковид-19 работают, несмотря на то, что вакцинированные тоже заболевают и умирают. Если большинство населения (а среди группы риска - подавляющее большинство населения) привиты, и есть смерти в том числе среди привитых, но их процент намного меньше, чем процент привитых - это как 66% смертей пристегнуты, хотя 99% пристегиваются. В Англии сейчас действительно вроде выглядит так, и во многих местах в Америке (а вот в Израиле данные в последние месяц-полтора далеко не так однозначны, но не будем сейчас об этом, сложный вопрос).

Так вот что я хочу сказать. Когда я читаю этот твит, процитированный выше -- я не знаю, что вы думаете, когда его читаете, но могу сказать, что думаю я -- моя первая и немедленная мысль это "но как насчет искажающих факторов"? Под этим я имею в виду ту простую, казалось бы, мысль, что мы не знаем, насколько презрение к ремням коррелирует с склонностью к авариям, и насколько этот искажающий фактор влияет на статистику. Если предположить, что пристегивающиеся водители едут очень осторожно, а непристегивающиеся наоборот потрясающе безобразно, то вполне можно получить такие проценты, даже если ремни вообще ничего не делают. Мы не можем судить о том, что "#ремниработают" на основании этих цифр. Я не говорю, что они не работают - есть другие аргументы, например крэш-тесты с манекенами итд. Я понимаю, что запустить слепой рандомизированный эксперимент с ремнями на живых людях не очень практичная идея, но тем не менее манекены помогают нам это изучать. Но сказать "1% непристегнутых отвечают за 33% жертв и это показывает, что ремни работают", это элементарная неграмотность в работе с данными.

Это все должны понимать. Это должно быть первым, о чем образованный человек, стремящийся понять мир, думает, когда читает этот твит. Вместо этого ни автору (математику, биологу, популяризатору), ни десяткам комментаторов (кроме одного - я промотал реально все ответы, чтобы проверить) это вообще не пришло в голову, по-видимому.

Это меня огорчает.

P.S. В применении к вакцинам - основой нашей уверенности в том, что вакцины работают, должны быть рандомизированные испытания (RCT), в которых их проверяли, и которые снимают (почти) все вопросы про искажающие факторы. Без этого одни только проценты того, сколько вакцинированных среди умерших в сравнении с долей в населении - все равно подлежит тем же сомнениям, что и в случае с ремнями: есть ли связь между отказом от вакцины и более рискованным поведением? есть ли связь между отказом от вакцины и состоянием здоровья, которое коррелирует с плохим прогнозом тяжелого ковид-19? Итд. итп. Опыт учит нас тому, что если есть шанс на то, чтобы искажающие факторы дали нам ложную картину мира, в какой-то степени они это неизбежно делают, и в какой - очень трудно оценить априори, и даже экспертные оценки часто оказываются неверными.
moose, transparent

про лютни

Хороший пирожок:

олег забыл в вагоне лютню
вернулся через восемь дней
и проводник сказал ищите
в коробке с лютнями свою
© Honda

Спасибо РЛ https://t.me/mushroomseaters/ за ссылку

В качестве бонуса вот две "депрессяшки":

мне вчера лисичка
откусила бок
и теперь я эппыл
а не колобок
© Мизз Антроп muzz Светлана Пахомова

у двери стояло
блюдце коньяка
приучала ольга
к дому мужика
© INNI
moose, transparent

+1

В общем, еду я вчера вечером из Тель-Авива домой, поздно, пол-двенадцатого ночи где-то. Почти пустая трасса, никаких пробок, и вдруг - шоссе перегородили полицейские и остановили движение. Причем вот только что, только три машины передо мной. Чего, зачем - непонятно. Аварии вроде нет.

Стоим. Пять минут проходят, десять. Народ начинает нервничать, время от времени гудеть. Полицейские впереди бродят бесцельно от одной полицейской машины к другой, по рации с кем-то общаются. Два-три особо любопытных водителя выходят из машин и подходят поближе узнать, в чем дело - я один из них. Не доходя до полицейских, болтаю с водителем одной из машин поближе к арене действий. Он говорит, а фиг его знает, но вроде сказали, что через 10 минут пустят. Может, у них там подозрительный предмет? Или просто моча в голову ударила. Непонятно в общем. Обсудили израильскую полицию, правительство заодно чуток, пробки на дорогах. Ну ладно, говорю, удачи нам всем, и только поворачиваюсь к своей машине вернуться, как он мне:

"Мазаль тов!" (то есть, "поздравляю!" на иврите).

Я удивляюсь и говорю, а с чего это ты? А он показывает мне на запястье, на белый пластиковый браслет. Я говорю, ну слушай, ты просто Шерлок Холмс, в полночь на шоссе у незнакомого человека разглядел и опознал. А он мне: чувак! Я сам свой две недели назад снял, ты думаешь я такое забуду! В общем, он вышел из машины, мы с ним обнялись, я его поздравил, он меня еще раз, а тут как раз и движение пустили, и мы поехали по домам.

Это было вчера. А браслет мне надели в приемном покое позавчера, в среду рано утром. Сегодня мы уже вернулись домой и он мне больше не нужен. Но я поношу еще пару деньков.



Наш третий ребенок родился в среду в 10 утра. Мальчик, 3070 грамм. Имени еще нет. Мама и младенец чувствуют себя хорошо. Спят.

P.S. Друзья, не успеваю всем ответить, но огромное спасибо за поздравления!!!
moose, transparent

have/have got

Попалось видео "Have и Have got. В чём разница?"



Лектор хорошо объясняет, как правильно использовать конструкции "I have a dog/I don't have a dog/Do you have a dog?" с одной стороны, и "I have got a dog/I haven't got a dog/Have you got a dog?" с другой - самое главное тут, что конструкция с have got используется только в настоящем времени - но ничего не говорит о том, в чем собственно между ними разница, как было заявлено. Поэтому добавлю и исправлю немного от себя.

Во-первых, в разговорной речи конструкция have got ВСЕГДА сокращается: I've got, he's got итд. Лектор говорит один раз, что можно сократить, а все остальное время произносит полностью; правильней было бы сказать, что НУЖНО сократить. Конечно, я соврал, когда сказал "всегда", есть исключения, но на этом уровне изучения языка они неважны, можно всегда говорить сокращенно. Исключения - когда надо подчеркнуть положительный ответ на вопрос ("I HAVE got it. I'm sure"), или подчеркнуть все слова в медленном речитативе ("WE - HAVE - GOT - TO - STOP - DOING - THIS"), но даже и в этих случаях можно сократить. Короче, сокращайте всегда и не ошибетесь.

Во-вторых, have got - более разговорная, чем формальная, конструкция, а have в этом смысле нейтральна. Про что-то приземленное и повседневное можно сказать и have, и have got; но в торжественной речи, или в обсуждении сложных и абстрактных материй, have got выглядит неуместно.

В-третьих, have got чаще используется в утвердительных предложениях, чем в отрицаниях и вопросах. Причем часто теми же самыми людьми, вполне нормально сказать I've got и немедленно переключиться на Do you have? В более сложных конструкциях have got еще реже попадается, например в отрицательных вопросах: Haven't you got anything better to do with your time? Можно, но редко встречается, вместо этого почти всегда вы услышите Don't you have...?



Отдельно отмечу любопытный спор в комментариях к ролику о том, к какому грамматическому времени относится конструкция I've got: Present Simple или Present Perfect. Как обычно со спорами о категориях, в нем мало смысла, но тот, что есть, помогает вскрыть несовершенство существующих категорий. Грамматическое время - это абстракция, которую мы придумали; она помогает понять, как устроен язык, но никто не обещал нам, что абсолютное любая конструкция всегда умещается в одну из ячеек. Могут быть исключения, и это одно из них.

С точки зрения морфологии, т.е. того, как слова соединяются вместе, "I've got" это несомненно Present Perfect: во всех формах - отрицание, вопрос - она устроена ровно так же, как "I've liked" или "I've seen", точно такой же порядок слов и возможность вставлять наречия посредине итд. Но с точки зрения семантической, собственно значения этой фразы, она является настолько точным синонимом "I have", и настолько решительно потеряла ту связь с прошлым, которая характеризует все обычные употребления Present Perfect, что хочется назвать ее простым настоящим временем. Более того, интуитивно заметна огромная разница между этим I've got, которое мы обсуждаем, и несомненным I've got в Present Perfect, как например во фразе "I've got interested in reading books" (в британском английском; американцы скорее скажут здесь I've gotten).

Вместе с тем кажется нелепым говорить, как делают некоторые, что это "просто-напросто Present Simple, в котором вспомогательный глагол have, а не do" - да, конечно, единственный такой пример вспомогательного глагола have в Present Simple во всем языке, просто случайно совпадающий во всех формах с Present Perfect. С четвертой стороны, есть ли какой-то способ овеществить это впечатление "семантического Present Simple", дать ему какое-то подтверждение? В какой-то степени да, есть. Если я спрошу кого-то "Do you have a car?", то могу ожидать ответ "Yes, I do", но невозможен ответ *"Yes, I have". С другой стороны, если спросить кого-то "Have you got a car?", то, что интересно, в ответ можно услышать как "Yes, I have" - логично - так и "Yes, I do" - на первый взгляд неожиданно. Похоже, что ответ "Yes, I do" в таком случае более часто встречается у американцев, чем у британцев, но в принципе возможен и там, и там. Если где-то увидите объяснение, что так дескать неправильно и обязательно отвечать "I have", не верьте этому - это вполне нормальный разговорный английский. Так вот, это "Yes, I do" как бы подсказывает нам, что отвечающий так, не задумываясь даже об этом специально, воспринимает "I've got" как вопрос в простом настоящем времени. С любым другим глаголом в present perfect такой ответ невозможен.
moose, transparent

поведение на перекрестке

Сколько себя помню, если я жду зеленого света на перекрестке (в кресле водителя или как пешеход), я всегда смотрю на другие светофоры, чтобы предсказать заранее, когда "мой" сменится. Если на перекрестке есть относительно сложная схема смены светофоров (скажем, в каких-то направлениях только прямо, в других отдельно прямо и налево, все это в определенном порядке во все четыре направления), то я ее изучаю, практически бессознательно, чтобы знать, какой свет меняется перед "моим", и таким образом точно предсказать смену "моего". И запоминаю на будущее.

Интересно, вам знакомо такое поведение? Вы поступаете так же? Я сделаю ЖЖ-опрос ниже, но если ваше мнение не укладывается в него, расскажите в комментариях.

Poll #2087775 светофор

Когда вы стоите на красный свет, стремитесь ли предсказать точное время его смены на зеленый?

Конечно, каждый раз, разве не все так делают?
167(63.5%)
Время от времени, если кажется интересным
73(27.8%)
Нет, никогда, зачем такой фигней заниматься?
18(6.8%)
Вообще не понимаю, о чем речь
5(1.9%)
moose, transparent

лишние данные

Любопытный пример того, как ненужные данные помогают решить задачу:

"Есть стандартная задача, когда автомобиль из пункта А в пункт Б едет со скоростью 60км/ч, а затем не останавливаясь разворачивается и обратно в пункт А едет со скоростью 40км/ч. Вопрос какая средняя скорость автомобиля на всем пути? Ответ очевидно 48км/ч. 95% школьников прекрасно знают, что S=vt, но не могут решить эту задачу с первого раза. При этом если сказать что расстояние между А и Б равно 120 км, то 95% школьников с легкостью решат эту задачу."

(из фейсбука)
moose, transparent

творительный падеж

In Russian, the instrumental case is used to indicate how something is done. In English we commonly use the words "by" or "with" to do this. You would use the instrumental in a sentence like "we went there by car".

Т.е. "мы поехали туда машиной", ага.

(для тех иностранцев, которые читают эту запись: так не говорят! Говорят "мы поехали туда на машине". В принципе "машиной" действительно соответствует "by car", и можно придумать примеры, когда так используется, но не в этом случае)

Как вообще люди учат русский язык и разбираются в падежах? Совершенно непонятно. На каждое правило десятки исключений. Предлоги вообще соединяются с падежами, как бог на душу положит. Почему "с мешком" - творительный, но "без мешка" - родительный? И как это запомнить??

На форуме полиглотов кто-то спрашивает совета, как заучивать совершенный и несовершенный вид глаголов (а ведь нужно учить, иначе будешь сказать неправильно!). Мол, я знаю, что некоторые пары совсем разные, типа говорить-сказать, но если корень один и тот же, то есть какие-то правила ведь? Ему отвечают: "советую не зубрить сложные правила с кучей исключений на каждое, а просто заучивать каждый глагол вместе с его аспектом (видом)". Ничего себе "просто".
moose, transparent

матрасы

Покупаем новый матрас. Покупка обстоятельная, на много лет, ходим по магазинам, валяемся, ворочаемся, прыгаем...

(жду, что мне в комментах напишут: кто вообще ходит в магазин? 2016-й год, почему не купить в интернете?)

И вот что любопытно: во всех магазинах продавцы, которые показывают нам эти матрасы, очень просят нас не забывать, как их зовут, и в следующий приход упоминать. Типа если некий Шмулик показал нам матрас, чтобы не дай бог не случилось так, что мы потом вернулись, когда его нет, и какой-то другой Борис нам его продал и получил за это какую-то свою долю (это они вслух не говорят, но зачем же иначе?). Так что вы уж пожалуйста, меня зовут Шмулик, вот моя личная визитка, не забудьте, пожалуйста, вы клиенты Шмулика. В одном месте продавщица вообще упрашивала: вы возвращайтесь, пожалуйста, только во вторник или среду после обеда, в другие дни я не работаю. Ну это уж цирк какой-то.

Почему именно с матрасами так? Ну вот мы покупали большой телевизор в гостиную, он стоил те же деньги, мы тоже колебались и не сразу решали, но продавец не молил нас слезно запомнить, что мы его клиенты. Да что телевизор, когда мы по автосалонам ходили, и в некоторых было много продавцов, нас тоже не просили об этом.

Такое впечатление, что именно в этой индустрии как-то все хреново устроено. Думаю, во-первых, львиная доля заработка продавца не фиксированная, а именно комиссионные. А во-вторых, маржа огромная, и от каждого проданного матраса комиссионные продавца - действительно куча денег (сколько?). Так, наверное?

Впечатление это все оставляет не самое приятное.

Update: что мы в итоге купили (интересно в основном израильтянам).
moose, transparent

притча о водителе и жильце

Раз в неделю я веду дочку к репетитору на частный урок. Репетитор принимает учеников в здании, рядом с которым почти нет общественной парковки, а те места, что есть, всегда заняты. Обычно я становлюсь подальше, но иногда, если мы почти опаздываем, я заезжаю во двор и ставлю машину на чью-то частную стоянку - буквально на минуту-две, столько занимает привести дочку к нужной двери и выбежать обратно к машине.

Мы живем в большом многоквартирном доме, рядом с которым часто нет свободных общественных парковочных мест. Наша частная стоянка находится недалеко от одного из входов в здание. Время от времени, когда я въезжаю во двор, я обнаруживаю, что наше место занял кто-то, кому нужно было забежать в дом на минуту-две. Если водитель действительно быстро выходит, я не раздуваю из этого скандал, но пока я жду его, то про себя размышляю о том, какой он человек. Пару раз было, что я отчитал такого водителя и возмущенно потребовал больше так не делать.

Я совершенно легко, не задумываясь об этом, переключаюсь из одного отношения к такому поступку к прямо противоположному. Я вообще заметил это недавно только потому, что второе случилось буквально через 10 минут после первого.

И тут дело не в фундаментальной ошибке атрибуции - когнитивном искажении, которое склоняет нас объяснять собственные поступки внешними обстоятельствами ("ну что делать, опаздываем"), а поступки других людей - их личностными качествами ("вот такой он [нехорошее слово]"). Нет, я уверен, что в этом случае ошибка атрибуции играет незначительную роль, потому что я хорошо помню, как объясняю себе свое отношение к такому поступку в обоих случаях. Я не считаю водителя, который встал на мое место, [нехорошее слово]. Я "понимаю его точку зрения", но искренне считаю, что он поступает неправильно ***и я бы так не поступил***.

Когда я водитель, я искренне уверен, что в качестве жильца я бы вполне понял такой поступок, особенно если речь идет о минуте-двух.
Когда я жилец, я искренне уверен, что в качестве водителя никогда бы так не поступил, даже если речь идет о минуте-двух.
И я способен переключиться из одного режима в другой мгновенно, не замечая этого.
Осознание этого меня несколько беспокоит.



Применение двойного стандарта - когда одну и ту же ситуацию мы интерпретируем и судим по-разному, в зависимости от нашего личного в ней участия или заинтересованности - не есть что-то редкое, осознанное, выполняемое специально.

Напротив, оно происходит с нами - нет, мы производим его - ежедневно и постоянно и обычно бессознательно. Нужно прилагать специальные усилия, чтобы замечать у себя двойные стандарты и противостоять им - если, конечно, хочешь противостоять и считаешь это важным. Более того, в культурах и сообществах, где сознательное вранье считается зазорным, а уличенные в нем получают удар по статусу и репутации, двойной стандарт становится более важным, а то и основным источником лицемерного поведения. Его несомненное преимущество в сравнении с сознательной ложью - правдоподобное отрицание (plausible deniability).


Смежная тема к теме о двойном стандарте - то, насколько наш личный опыт или личная заинтересованность дают нам незаменимую "инсайдерскую" информацию, право на "особое", привилегированное мнение на данную тему. Об этом немало интересного написано в недавней записи Скотта Александра (одного из лучших англоязычных блоггеров планеты) Skin In The Game; как раз прочитав его запись, я вспомнил о том, как осознал ситуацию жильца и водителя, и захотел написать об этом.
moose, transparent

мимоходом

Две недели назад я писал: "Где-то то ли потерял, то ли затерял телефон... Боже мой, как же это здорово. Я забыл, как это прекрасно. Я иду по улице, и у меня нет при себе интернета. Захожу в спортзал - без интернета. Сижу за столиком в кафе с книжкой (электронной, понятно - без фанатизма) - и нет интернета! Как только найду телефон или куплю новый - первым делом отключаю интернет."

Без телефона не обойтись. Более того, без интернета в телефоне тоже не обойтись, главным образом из-за нескольких важных приложений (Waze для пробок и карт, Google Maps для карт, Pango для парковки в центре Тель-Авива - это местный колорит). Но пока что я с новым телефоном сделал так. Во-первых, не установил приложение Фейсбука. Во-вторых, сознательно останавливаю себя от захода в браузер на телефоне. Просто делаю вид, что у меня браузера нет, а есть только несколько важных приложений, которые запускаю, когда нужно. Надежности ради еще лучше было бы действительно убрать вообще браузер с телефона, но не знаю как и не уверен, что возможно.

Пока что жизнь спокойнее, а досуг приятнее, рекомендую.