Category: философия

Category was added automatically. Read all entries about "философия".

moose, transparent

мимоходом

"Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто-неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало."

Философ Агнес Каллард процитировала в английском переводе этот отрывок из Толстого (из "Войны и мира") и подписала: "Толстой объясняет, в чем проблема с зумом".
moose, transparent

философская олимпиада

СЯУ, что оказывается есть олимпиада по философии.

Не знаю даже, что я думаю о таком явлении.

Соревнование продолжается четыре часа. Участники пишут за это время сочинение на одну из четырех заданных тем. Сочинение должно быть написано на одном из следующих языков: английский, немецкий, французский, испанский. Но при этом - очень интересное правило! - нельзя писать на официальном языке своей страны. То есть француз не может писать на французском итд. У США официального языка нет, но думаю, в контексте этих правил им считается английский. Тогда результатом этого будет, что всем европейцам, кроме англичан и ирландцев, будет легко, а этим наоборот труднее всех. Из Америки на олимпиаду возможно попадут испаноязычные участники.

Вот четыре темы, которые были предположены на олимпиаде этого года (проведена онлайн). Перевод мой (источник).

1. "Если социальная реальность организовано вокруг дихотомии няша/уродина, то есть девочки-няши и девочки-уродины, и было бы ошибкой не признавать этот факт. Это важная социальная информация. Но вместе с тем подмывает сказать, что дихотомия няша/уродина на самом деле иллюзия. Она социально и морально проблематична, и поскольку она реифицируется посредством схемы вера-ожидание, ее можно подточить путем отказа веры в ее терминологию. Вообще говоря, в подобных случаях мы можем на первый взгляд придти к противоречию: верно, что P, значит, следует быть убежденным, что P; но сама наша убежденность в P делает P истинным, и было бы лучше, если бы P было ложным; так что следует отвергнуть убежденность в P". (Салли Хаслангер)

2. "Знай, что философия может усовершенствовать душу, приведя ее к знанию реальности существующих объектов согласно их собственным сущностям, а также корректно оценивая их существование с помощью доказательств, которые может уловить разум; или которые принимают по традиции, как приличествует большинству людей." (Мулла Садра)

3. "Будет необходимым... разбудить восприятие мира в том виде, в каком он является нам постольку, поскольку мы находимся в мире посредством наших тел, и поскольку мы воспринимаем мир нашими телами. Но когда мы сможем воссоздать таким образом связь с телом и с миром, мы также заново найдем себя самих." (Морис Мерло-Понти)

4. "Мы обязаны учитывать возможность того, что нет причины, по которой что-то должно существовать; или что раскол между субъектом и объектом - это только имя, которые мы даем чему-то столь же случайному, что мы называем знанием; или, еще более трудная мысль, что хотя может и есть некоторый порядок в себе и в космосе, в микрокосме и макрокосме, это порядок, который совершенно индифферентен к нашему существованию." (Юджин Тэкер)

Какую из четырех тем вы бы выбрали?
moose, transparent

с заглавной буквы о

Уилфрид Селларс - так звали известного и влиятельного американского философа 20 века. Я ничего из него не читал, признаться, но мне показался любопытным рассказ его второй жены о том, как они встретились и жили вместе. Дальше пересказ, близкий к тексту оригинала (http://www.ditext.com/sellars/felder.html).

В 1968-м году Уилфриду Селларсу было 56 лет, и он преподавал философию в Питтсбургском университете. Сюзанне было 32 года, и она поступила туда на аспирантуру факультета истории искусства, и когда друзья рассказали ей, что профессор по философии просто какой-то потрясающий лектор, она решила сходить посмотреть на его лекцию, хоть и не должна была это учить. Дальше она рассказывает, что с первого же прихода профессор охмурял ее следующим образом: когда в тексте лекции было что-то связанное с любовью (даже если это была "любовь к знаниям"), красотой, сексом, в момент произнесения такого слова или фразы он смотрел именно на нее.

Она спросила у знакомых студенток, ощущают ли они что-то подобное - они посмотрели на нее с недоумением. Тогда она решила, что это ей кажется, и чтобы проверить, попробовала садиться в разных местах огромного лекционного зала и даже надеть одежду соседки по комнате. Ей казалось, что спрятаться среди 150 других студентов должно быть легко, но каждый раз профессор безошибочно находил ее и раз десять за каждую лекцию смотрел ей прямо в глаза, когда говорил о чем-то, связанном с любовью или красотой. При этом он не знал ее имени и они ни разу не виделись за пределами лекции.

Через несколько недель такого ухаживания она решила взять инициативу в свои руки и выяснить, действительно ли он специально на нее смотрит и если да, что такое имеет в виду. "Выяснила. Оказалась, что специально и что многое имеет в виду. К концу семестра у нас были Отношения с заглавной буквы О".
moose, transparent

интеллектуальные ссылки

  1. Which Video Games for Which Philosophical Lessons?

    Философы рекомендуют компьютерные игры с философским наполнением. Почерпнул для себя несколько интересных ссылок.

  2. Philosophical Films

    То же самое, но про фильмы. Философы рекомендуют фильмы, имеющие отношение к глубоким философским вопросам.

  3. Good “casual” advanced math books

    Рекомендации книг про серьезную математику, написанных неформальным языком для неспециалистов и даже нематематиков (требования к читателю разные в разных книгах, конечно). Много рекомендаций, вызывающих у меня по меньшей мере живейший интерес. Например: A Singular Mathematical Promenade, The Calculus Gallery: Masterpieces from Newton to Lebesgue, "Что такое число" А.А.Кириллова, "Elementary Applied Topology" и другие.

  4. Coffee Is Hard

    Интересная запись о том, как написать функцию приготовления кофе в компьютерной игре, и немного о жизни. См. также обсуждение на HN. Я также очень, очень рекомендую книгу автора этой записи, And Then I Thought I Was A Fish (потрясающе интересный рассказ о приступе психоза, который длился у автора несколько месяцев; я писал уже как-то об этой книге).

  5. Mathematical Fiction

    Библиография художественных произведений, включающих в себя математиков в качестве персонажей, или математику как тему или значительную часть сюжета. Довольно много интересного, хотя лучше бы список был покороче, мне кажется, и более тщательно отобран. См. также Philosophers in Fictional Works, но это только про персонажей-философов.
moose, transparent

открытая запись

Если хотите спросить меня или других посетителей о чем-то, предложить что-то, поговорить, поделиться итд. - это тут в комментах.

Открытые записи случаются более-менее регулярно раз в две недели по четвергам.

Я хотел предложить какие-то темы для беседы, но подумал и как-то загрузился от того, что все, что мне приходит в голову - это всякая безумная политика и скандалы культурной войны. Поэтому лучше промолчу.

Несколько понравившихся цитат из твиттера:

"На этой планете живут более 8 миллиардов людей. Они кажутся симпатичными и безобидными существами. Но представьте, что будет, если они обретут способность к мышлению!"


"Сначала они пришли за эпистемологами.
Мы не знаем, что случилось после этого."


"Это ощущение, когда ты открываешь и закрываешь окна, чтобы мухи вылетели и не влетели обратно, и внезапно понимаешь, что ты - демон Максвелла."


Математик Джан-Карло Рота сказал как-то следующую фразу о сборнике современной философии, который он прочитал, но я ее часто вспоминаю по самым разным поводам:

"Когда пигмеи отбрасывают такие длинные тени, это значит, что день близится к закату"
moose, transparent

польза от профессора

Профессор философии Роберт Грессис задается вопросом, нужна ли его работа миру и людям, и если нет, правильно ли вообще, что он занимает эту должность. Он пока не решил, что следует оставить должность и пойти заняться чем-то другим, но, видимо, дозрел до того, чтобы поделиться с миром своими сомнениями.

И написал об этом интересную запись: Is Philosophy OK?

Там аргумент из трех частей. Профессор философии может приносить пользу: своими статьями, обучением студентов, или административной деятельностью. Грессис пишет, что при всем желании он не верит в то, что особо влияет на духовный мир студентов, про административную деятельность вообще нечего говорить, а что касается статей, то я даже процитирую целиком, что он пишет, мне понравилось:

"Да, мои работы читают другие философы, но насколько мне известно, весь мой вклад состоит в том, чтобы немного помочь некоторым исследователям Канта. Иными словами, отдельным философам, которые проводят свои дни за тщательным изучением того, *что именно в точности* хотел сказать Кант, возможно немного помогут в этом деле некоторые из моих работ. Если это все, чего я добился за свою жизнь, стоит ли удивляться тому, что я не считаю себя внесшим важный вклад в философию?"
moose, transparent

о риске

Из лекции Мамардашвили о Прусте (1984), довольно странная сентенция, которая привязалась ко мне --

"Самая ничтожная женщина лучше самого умного и гениального собеседника, потому что с гениальным собеседником я имею дело как салонный говорун, а с ничтожной женщиной я рискую, там вовлечены желания, и только через них, только через желание и боль, я могу узнать и мир, и других, и себя."

Неожиданная перекличка с концепцией "skin in the game" (что имеет смысл слушать только те мнения, авторы которых "участвуют в игре", рискуют чем-то, а иначе это всегда глупая болтовня), которую распиаривает настойчиво в последнее время Нассим Талеб - его последняя книга так и называется "Skin in the Game", русский перевод "Рискуя собственной шкурой".

Я перестал воспринимать Талеба всерьез, на мой взгляд, в последние годы он превратился в самопародийного клоуна - но сама идея вовлеченности, риска как гаранта серьезного отношения - она шире Талеба, конечно, и полезна, но все-таки наверное не всегда. Цитата из Мамардашвили не проходит моей внутренней проверки на вшивость, такое отношение чуждо мне. Я могу только смотреть на него со стороны, как марсианский антрополог на землян, и изучать с интересом.

P.S. Современный политический контекст сразу навязывает, начиная со слов "самая ничтожная женщина", и потом их противопоставления "гениальному собеседнику", мысли о женоненавистничестве, феминизме итд. И мне при первом прочтении эта цитата показалась совсем уродливой в первую очередь по этой причине. Но, поразмыслив и почитав глубже эту лекцию, я прихожу к выводу, что наверное зря -- Мамардашвили, наверное, с таким же энтузиазмом поддержал бы фразу, в которой пол всех участников изменен на противоположный; ему важно объяснить и подчеркнуть мысль Пруста (как он ее пересказывает), что любовные свидания заведомо лучше любых интеллектуальных разговоров:

"с точки зрения Пруста, свидание не было бы потерянным временем, – потерянным временем была бы умная беседа по одной простой причине: там, где мы не рискуем, где мы не поставлены на карту в своих переживаниях, в своих восприятиях и в своей судьбе, – там потерянное время (в том числе таковыми являются интеллектуальные беседы). Пруст в свое время говорил (он был большой противник снобизма, который состоит во встречах или в окружении себя умными и содержательными людьми): беседовать с умными людьми – это то же самое, что прийти в гости и, вместо ожидаемого приключения, оказаться в светском салоне, где тебе сунули в руки альбом с семейными фотографиями и ты должен с видимым интересом на лице их разглядывать, или, скажем, что с вами, наверное, часто случалось, разглядывать диапозитивы в темной комнате."
moose, transparent

слова

1. СЯУ, что есть тройка синонимов: хлипкий, хлюпкий и хлябкий. Хотя, как и во всем, "есть нюансы..."

2. Любопытная ошибка - "филосовский". Любопытная тем, что "проверочное слово" совсем рядом, философия. Почти половина ошибок, по оценке гугла - в фразе "филосовский камень", которая, наверное, воспринимается в отрыве от "философии", и знакома юным читателям по "Гарри Поттеру". Кроме того, думаю, играет роль то, что -фский - редкий суффикс, а -вский - частый и продуктивный. В обратном словаре перечислено 17 слов на -фский, 123 на вский - но разница еще более существенна, потому что на -вский есть немало повседневных слов (отцовский, дедовский, мартовский, банковский), а на -фский сплошь редкие (графский, типографский, шефский и философский это самые частые, полагаю, остальные вообще маргинальны).
moose, transparent

шокирующее известие о ницше

СЯУ, к немалому своему изумлению, что "Злая мудрость" Ницше - одна из любимых книг в свасьяновском двухтомнике Ницше 1990 года, сборник афоризмов - несуществующая книга, по-английски или по-немецки миру неизвестная. Оказывается, была черновая рукопись, так и неопубликованная, которую потом сам Ницше растащил по кусочкам и включил в другие книги; то, что осталось невключенным, попало в полное собрание сочинений. Свасьян - переводчик, редактор, и комментатор, в общем движущая сила "черного двухтомника" 90 года - собрал из этих невключенных "книгу" наравне с другими.

Он не то чтобы скрывает это, в послесловии ясно написано, откуда этот материал, но как-то я не замечал в прошлом или забыл. Собственно, я много лет не открывал Ницще, но есть один афоризм из этой книги, который я часто вспоминаю: "Долгие и великие страдания воспитывают в человеке тирана". Вчера я попытался найти его в английском переводе, не смог, сильно удивился...

В общем, после долгих усилий я нашел текст оригинала (не в полном собрании сочинений издательства Naumann под редакцией Фрица Кёгеля начала 20 века, ссылку на которое дает Свасьян - оно целиком не обнаружилось, только несколько томов, без того, что я искал). "411. Lange und große physische Schmerzen erziehen zum Tyrannen." Интересно, что в переводе опущено слово physische и это довольно значительно меняет для меня смысл... А английского перевода и нет вовсе, наверное.
moose, transparent

постмодернизм внутри нас

В конце 90-х и начале 2000-х я потратил довольно много времени на изучение философии постмодернизма: прочитал много книг видных философов и мыслителей в этой традиции, взял два курса вольным слушателем в аспирантуре Иерусалимского университета, читал критику и критику критики, много думал. Недавно я обнаружил, что два раза описывал этот опыт изучения в своем журнале, не заметив этого: один раз в 2009-м году по-английски (я тогда написал об этом на другом форуме и скопировал в журнал), другой раз в 2011-м по-русски.

Не помня в 2011-м о предыдущем описании два года назад, я написал, на другом языке, практически то же самое. Видимо, твердо улеглось в памяти и самосознании.

Практически то же самоое - но вот в чем оказалась разница. В 2009-м году я написал: "Хоть я и не помню большинство этого материала уже, я не думаю, что это была пустая трата времени".

А в 2011-м году написал: "Потому что сейчас мне жалко этого затраченного времени". Забавно получилось.

И что, я действительно думал в 2009-м году, что не зря потратил много времени на чтение Бодрийара и Делеза? И что, я действительно думал в 2011-м году, что зря потратил это время? И что я думаю сейчас, зря или не зря?

А фиг его знает. Я ведь не написал сейчас третью версию этого же текста и не указал в ней, что сейчас думаю - откуда же мне тогда знать.

Зря-не зря, жалко-не жалко. Все слова. Не очень интересные теперь, мне кажется, слова. Жалко? Не жалко?

Жалко у пчелки.